25/04/2024 14:14Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Vãn Đường
Đăng bởi Diệp Y Như vào 08/08/2010 01:59
Nguyên tác
猛風飄電黑雲生,
霎霎高林簇雨聲。
夜久雨休風又定,
斷雲流月卻斜明。
Phiên âm
Mãnh phong phiêu điện hắc vân sinh,
Siếp siếp cao lâm thốc vũ thanh.
Dạ cửu vũ hưu phong hựu định,
Đoạn vân lưu nguyệt khước tà minh.Bản dịch của Quỳnh Chi
Gió to chớp giật mây đùn,
Tiếng mưa nặng hạt trên tàng cây cao,
Gió ngừng mưa tạnh đêm sâu,
Rẽ mây vằng vặc trăng thâu xuyên cành.