17/09/2021 14:01Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hoán khê sa
浣溪沙

Tác giả: Khương Quỳ - 姜夔

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/10/2015 06:47

 

Nguyên tác

著酒行行滿袂風,
草枯霜鶻落晴空。
銷魂都在夕陽中。

恨入四弦人欲老,
夢尋千驛意難通。
當時何似莫匆匆。

Phiên âm

Trước tửu hàng hàng mãn duệ phong,
Thảo khô sương cốt lạc tình không.
Tiêu hồn đô tại tịch dương trung.

Hận nhập tứ huyền nhân dục lão,
Mộng tầm thiên dịch ý nan thông.
Đương thì hà tự mạc thông thông.

Bản dịch của Nguyễn Đương Tịnh

Hơi men lộng gió áo dung dăng
Cỏ úa diều hâu đảo chín tầng
Buồn rơi theo nắng xiên xiên ngả

Hận quá chơi bời tuổi đã tăng
Trong mơ vạn cõi đều hư ảo
Chỉ tiếc thời xưa chẳng vội vàng

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Khương Quỳ » Hoán khê sa