28/04/2024 06:20Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/12/2020 09:57
Nguyên tác
撐崖拄谷蝮蛇愁,
入箐攀天猿掉頭。
鬼門關外莫言遠,
五十三驛是皇州。
Phiên âm
Sinh nhai trú cốc phúc xà sầu,
Nhập thiến phàn thiên viên điệu đầu.
Quỷ Môn quan ngoại mạc ngôn viễn,
Ngũ thập tam dịch thị Hoàng Châu.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Sinh nhai hẽm núi buồn rắn hổ,
Rừng trúc nhìn lên vượn bỡn đầu.
Đừng nói rằng xa ngoài ải Quỷ,
Năm mươi ba trạm đó Hoàng Châu.