24/04/2024 11:43Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thanh
Đăng bởi Vanachi vào 17/07/2010 23:15
Nguyên tác
香稻入唇驚吐早,
海珍到鼎厭嘗時。
蛾眉屈指年多少,
到處滄桑知不知。
Phiên âm
Hương đạo nhập thần kinh thổ tảo,
Hải trân đáo đỉnh yếm thường thì.
Nga my quật chỉ niên đa thiểu,
Đáo xứ thương tang tri bất tri.Bản dịch của Ngọc Mai, Trần Thế Đạt
Hương lúa gặp người sợ hãi bay
Châu báu biển cả từng thưởng thức
Mày ngài gập tay đếm bao niên
Đâu cũng tang thương ai có biết