15/10/2024 04:11Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Biệt Phạm Đôn Nhân lang trung
別范敦仁郎中

Tác giả: Cao Bá Quát - 高伯适

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 24/03/2014 17:48

 

Nguyên tác

已四年來不相見,
見時憐我更憐君。
茫茫身世知何了,
浩浩乾坤惜暫分。
萬里憶歸愁子美,
一官多病瘦休文。
明晨卻望江橋路,
南嶺雲連北嶺雲。

Phiên âm

Dĩ tứ niên lai bất tương kiến,
Kiến thì liên ngã cánh liên quân.
Mang mang thân thế tri hà liễu,
Hạo hạo càn khôn tích tạm phân.
Vạn lý ức quy sầu Tử Mỹ[1],
Nhất quan đa bệnh sấu Hưu Văn[2].
Minh thần khước vọng giang kiều lộ,
Nam lĩnh vân liên bắc lĩnh vân.

Bản dịch của Tố Hữu

Xa nhau kể đã bốn năm chầy,
Gặp mặt, thương mình, xót bạn đây.
Thân thế mịt mờ bao thuở hết?
Đất trời man mác tạm chia tay.
Xa quê, Tử Mỹ buồn muôn dặm,
Lên chức, Hưu Văn bệnh héo gầy.
Mai mốt trông vời sông cách trở,
Non nam núi bắc, một trời mây.
Phạm Đôn Nhân tức Phạm Sĩ Ái, tự Đôn Nhân, hiệu Nghĩa Khê, người xã Trung Lập, huyện Đường Hào (nay là Mỹ Hào, tỉnh Hưng Yên), đỗ cử nhân khoa Mậu Tí (1828), hoàng giáp khoa Nhâm Thìn (1832), làm lang trung bộ lại.

[1] Tự của Đỗ Phủ. Ông chạy loạn phiêu bạt vào Ba Thục tới tận cuối đời vẫn chưa trở về quê được, làm rất nhiều thơ nhớ quê hương.
[2] Tự của Thẩm Ước (441-513) đời Nam triều, làm quan trải ba triều Tống, Tề, Lương. Lúc già ông dâng thư xin về, có nói "Mình già và ốm, vài tuần lại phải đổi áo nịt da, lấy tay nắm cánh tay thì hàng tháng thấy gầy đi nửa phân".

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Cao Bá Quát » Biệt Phạm Đôn Nhân lang trung