27/04/2024 05:54Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Cận đại
Đăng bởi hongha83 vào 26/05/2016 15:38
Nguyên tác
自誇富貴倚權衡,
驕傲之瘋甚可輕。
勸爾從茲宜改過,
無為人世所批評。
Phiên âm
Tự khoa phú quý ỷ quyền hành,
Kiêu ngạo chi phong thậm khả khinh.
Khuyến nhĩ tòng tư nghi cải quá,
Vô vi nhân thế sở phê bình.Dịch nghĩa
Tự khoe giàu sang cậy quyền hành
Cái thói kiêu ngạo đáng phê bình
Khuyên người từ nay phải sửa đổi
Đừng để cho người đời chê baiBản dịch của Vũ Đình Ngạn
Khoe khoang phú quý cậy quyền hành,
Cái thói kiêu căng thật đáng khinh.
Khuyên nhủ từ nay nên sửa đổi,
Sao cho khỏi bị tiếng phê bình.
Bài này tác giả làm để cảnh cáo Chánh tổng Cao Mại.