28/04/2024 02:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tuý thuỳ tiên
醉垂鞭

Tác giả: Trương Tiên - 張先

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi tôn tiền tử vào 30/08/2014 00:02

 

Nguyên tác

雙蝶繡羅裙,
東池宴,
初相見。
朱粉不深勻,
閒花淡淡春。

細看諸處好,
人人道,
柳腰身。
昨日亂山昏,
來時衣上雲。

Phiên âm

Song điệp tú la quần,
Đông trì yến,
Sơ tương kiến.
Chu phấn bất thâm quân,
Nhàn hoa đạm đạm xuân.

Tế khan chư xứ hảo,
Nhân nhân đạo,
Liễu yêu thân.
Tạc nhật loạn sơn hôn,
Lai thì y thượng vân[1].

Dịch nghĩa

Quần lụa thêu đôi bướm,
Yến tiệc ở ao phía đông,
Lần đầu ta gặp nhau.
Son phấn thoa không đậm.
Hoa dại nhạt nhạt vẻ xuân.

Ngắm mọi chỗ đều đẹp.
Người người nói,
Thân như nhánh liễu mỏng manh.
Chiều tối hôm qua núi loạn mờ ảo,
Khi đến mây vương trên y phục.

Bản dịch của Nguyễn Đương Tịnh

Váy nàng thêu đôi bướm
Trên bữa tiệc
Gặp mới đây
Phấn hồng một lớp nhẹ
Như nhuỵ nở hây hây

Thoáng nhìn, ôi đẹp thật
Lưng yêu điệu
Liễu thon gầy
Như hoàng hôn đỉnh núi
Như một áng mây bay
[1] Ví người thiếu nữ như thần nữ ở núi Vu, nên khi đến, y phục phảng phất như vương áng mây.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trương Tiên » Tuý thuỳ tiên