19/04/2024 02:28Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Vãn Đường
Đăng bởi hongha83 vào 07/06/2009 18:57
Nguyên tác
西風吹老洞庭波,
一夜湘君白發多。
醉後不知天在水,
滿船清夢壓星河。
Phiên âm
Tây phong xuy lão Động Đình ba,
Nhất dạ Tương quân[1] bạch phát đa.
Tuý hậu bất tri thiên tại thuỷ,
Mãn thuyền thanh mộng áp tinh hà[2].Bản dịch của Hoài Anh
Gió thổi già nua sóng Động Đình
Tương quân một tối bạc đầu nhanh
Say rồi chẳng biết trời trong nước
Thuyền nặng đè sao dưới mộng thanh
Huyện Long Dương nay là huyện Hán Thọ, tỉnh Hồ Nam. Hồ Thanh Thảo nằm ở phía tây nam thành phố Nhạc Dương tỉnh Hồ Nam, nơi có hồ Động Đình nối liền với sông Tương.
[1] Chỉ nữ thần sông Tương.
[2] Cũng giống như Ngân Hà.