29/03/2024 22:24Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hoán khê sa kỳ 1
浣溪沙其一

Tác giả: Hạ Chú - 賀鑄

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi Vanachi vào 08/07/2005 17:22

 

Nguyên tác

鼓動城頭啼暮鴉,
過雲時送雨些些,
嫩涼如水透窗紗。

弄影西廂侵戶月,
分香東畔彿牆花,
此時相望抵天涯。

Phiên âm

Cổ động thành đầu đề mộ nha,
Quá vân thời tống vũ ta ta,
Nộn lương như thuỷ thấu song sa.

Lộng ảnh tây tương xâm hộ nguyệt,
Phân hương đông bạn phất tường hoa,
Thử thời tương vọng để thiên nhai.

Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Trống điểm đầu thành tiếng mộ nha,
Lúc mây qua lác đác mưa pha,
Mát rờn như nước lọt song sa.

Vờn bóng tây tương loe ánh nguyệt,
Thoảng hương đông bạn nả cành hoa,
Lúc này cùng ngóng vút thiên nha.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hạ Chú » Hoán khê sa kỳ 1