28/04/2024 02:56Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đề Văn Quang động
題文光峒

Tác giả: Nguyễn Diệp Quảng - 阮葉廣

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Cận đại
Đăng bởi Vanachi vào 04/10/2018 15:40

 

Nguyên tác

清高一峒鎮雄關,
萬岫千巒四面環。
別愛文光開眼福,
筆峰橫寫遂名山。

Phiên âm

Thanh cao nhất động chấn hùng quan,
Vạn tụ thiên loan tứ diện hoàn.
Biệt ái Văn Quang khai nhãn phúc,
Bút phong hoành tả toại danh san.

Dịch nghĩa

Thanh cao một động trấn giữ nơi hùng quan,
Muôn hốc ngàn núi bốn mặt vây quanh.
Riêng yêu Văn Quang, cho ta cái phúc mở mang tầm mắt,
Ngọn bút viết ngang thoả ý nơi danh sơn.

Bản dịch của (Không rõ)

Hang động thanh cao giữa hùng quan,
Bốn phương chen đứng trập trùng san.
Bệ Văn Quang toả ngàn ánh phúc,
Đưa bút đề thơ tạc núi non.
Lạc khoản: “Khải Định Nhâm tuất thất niên nhuận ngũ nguyệt niệm ngũ nhật; Bị thủ Thiếu Phượng Nguyệt Khanh Nguyễn Diệp Quảng” 啟定壬戌七年潤五月念五日;備守少鳳月卿阮葉廣 (Ngày 25 tháng 5 nhuận năm Nhâm Tuất Khải Định thứ 7 (1922); Quan Bị thủ Nguyễn Diệp Quảng, tự Thiếu Phư­ợng, hiệu Nguyệt Khanh).

Bài thơ này được khắc trên vách đá ngoài cửa Hang Chùa, tên chữ là động Văn Quang. Trong động có chùa Hang, xưa gọi là Thanh Lam tự. Di tích này nay cách trung tâm thành phố Hoà Bình khoảng 85km về phía nam, cách thị trấn Hàng Trạm, huyện Yên Thuỷ khoảng 5km, cách thị trấn Nho Quan, tỉnh Ninh Bình khoảng 13km.

Chữ Hán và dịch nghĩa do Châu Hải Đường cung cấp.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Diệp Quảng » Đề Văn Quang động