19/04/2024 09:30Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Há đệ
下第

Tác giả: Giả Đảo - 賈島

Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi Vanachi vào 02/06/2007 10:43

 

Nguyên tác

下第隻空囊,
如何住帝鄉。
杏園啼百舌,
誰醉在花傍。
淚落故山遠,
病來春草長。
知音逢豈易,
孤棹負三湘。

Phiên âm

Há đệ chích không nang,
Như hà trú đế hương.
Hạnh viên đề bách thiệt,
Thuỳ tuý tại hoa bàng.
Lệ lạc cố sơn viễn,
Bệnh lai xuân thảo trường.
Tri âm phùng khởi dị,
Cô trạo phụ Tam Tương.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Hỏng thi túi lại rỗng không
Làm sao trú nổi ở vùng kinh đô
Hạnh viên trăm miệng cười cho
Riêng ai say tại gốc hoa một mình
Quê xa lệ đẩm hương tình
Cỏ xuân tươi tốt riêng mình ta đau
Tri âm nào dễ gặp đâu
Mái chèo đơn độc lùi vào Tam Tương.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Giả Đảo » Há đệ