06/10/2024 16:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hỉ văn đạo tặc phiên khấu tổng thoái khẩu hào kỳ 2
喜聞盜賊蕃寇總退口號其二

Tác giả: Đỗ Phủ - 杜甫

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thịnh Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/01/2014 09:11

 

Nguyên tác

贊普多教使入秦,
數通和好止煙塵。
朝廷忽用歌舒將,
殺伐虛悲公主親。

Phiên âm

Tán Phổ Đa[1] giao sứ nhập Tần[2],
Sổ thông hoà hảo chỉ yên trần.
Triều đình hốt dụng Kha Thư[3] tướng,
Sát phạt hư bi công chúa thân[4].

Dịch nghĩa

Tán Phổ Đa truyền sứ giả tới kinh đô Trường An,
Dâng hoà ước để chấm dứt binh đao.
Nhờ triều đình mau chóng sai tướng Kha Thư Hàn động binh,
Biến đau thương công chúa Văn Thành thành sức mạnh diệt thù.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Tán phổ đa truyền sai sứ giả
Tới Trường An giải toả đao binh
Tướng Kha Thư tạo thanh bình
Báo đền công chúa Kim Thành hôn nhân
(Năm 768)

[1] Tên thủ lĩnh Thổ Phồn lúc đó.
[2] Chỉ vùng đất thuộc nước Tần thời Xuân Thu - Chiến Quốc, nay là tỉnh Thiểm Tây, trong đó có kinh đô Trường An đời Đường.
[3] Tức Kha Thư Hàn, một tướng giỏi đời Đường. Khi quân Thổ Phồn xâm phạm bờ cõi (khoảng năm 742), Đường Huyền Tông sai ông đi đánh dẹp. Ông chiến thắng, đuổi quân Thổ Phồn chạy về bên kia biên giới.
[4] Năm 641, Đường Thái Tông gả Kim Thành công chúa cho thủ lĩnh Thổ Phồn là Tùng Tán Can Bố để kết hoà giữa Hán và Thổ Phồn. Đến 742, công chúa mất đã khá lâu, kết hoà đã nhạt, nên Thổ Phồn lại tấn công Hán.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Đỗ Phủ » Hỉ văn đạo tặc phiên khấu tổng thoái khẩu hào kỳ 2