19/04/2024 17:23Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Mối tình đầu thời trẻ của đôi ta
Our first young love

Tác giả: Thomas Moore

Nước: Anh
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 03/10/2022 16:31

 

Nguyên tác

Our first young love resembles
That short but brilliant ray,
Which smiles and weeps and trembles
Thro’ April’s earliest day.
And not all life before us,
Howe’er its lights may play,
Can shed a lustre o’er us
Like that first April ray.

Our summer sun may squander
A blaze serener, grander;
Our autumn beam
May, like a dream
Of heaven, die calm away;
But no--let life before us
Bring all the light it may,
‘Twill ne’er shed lustre o’er us
Like that first youthful ray.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Mối tình đầu ta giống như nhau
Ngắn ngủi nhưng tia sáng rực màu,
Có cười với khóc và run rẩy
Như cảnh tháng Tư mới ngày đầu.
Không phải như thời trước chúng ta,
Tuy ánh sáng từ đó phát ra,
Có thể soi ta niềm khao khát
Như nắng ngày đầu tháng Tư qua.

Phung phí trời hè của đôi ta
Êm đềm trong sáng, giữa bao la;
Mùa thu kết tụ đôi ta lại
Tháng Năm, như một giấc mơ qua
Cả một thiên đường, chết lặng thinh;
Thôi – mặc đời đi trước mắt mình
Mang hết cả hoàng kim có thể,
‘Lột trần khao khát của chúng mình
Như buổi đầu tiên chiếu xuân tình.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Thomas Moore » Mối tình đầu thời trẻ của đôi ta