21/04/2024 01:14Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thanh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 07/08/2014 06:44
Nguyên tác
紫燕銜花入小樓,
東風鎮日逗簾鉤。
柳眉未展絲千縷,
不系春光只系愁。
Phiên âm
Tử yến hàm hoa nhập tiểu lâu,
Đông phong trấn nhật đậu liêm câu.
Liễu mi vị triển ty thiên lũ,
Bất hệ xuân quang chỉ hệ sầu.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Vào lầu yến tía ngậm hoa
Trêu đùa rèm cửa suốt ngày gió đông
Tơ chưa mắt liễu ngàn dòng
Nắng xuân không giữ, chỉ mong treo sầu