19/04/2024 18:07Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Trần trụi như biển cả
Nue comme la mer

Tác giả: Christophe - Daniel Bevilacqua

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 20/09/2022 18:08

 

Nguyên tác

Le vent la mer le soleil et la pluie
C’était comme en hiver
La nuit le froid le feu
C’est l’éclat de ses yeux

Quand elle est en colère
Ma vie souvent qu’elle a trop oubliée
C’est un cri dans mon coeur
Et c’est le vent la mer qui me l’ont redonnée
En rêve cette nuit

Je l’ai vue passer
Elle était nue comme une enfant
Nue comme la mer
Elle était nue dans la lumière

Mon chagrin dansait dans ses yeux clairs
Comme une larme
Une larme amère
Qui serait tombée dans la mer
Elle était belle
Je crois
Qu’elle était tout pour moi

Le vent la mer le soleil et la pluie
C’était comme en hiver
La nuit le froid le feu
C’est l’éclat de ses yeux

Quand elle est en colère
Ma vie souvent qu’elle a presque effacée
C’est un cri dans mon coeur
Pourtant ce cri mon coeur commence à l’oublier
Je crois qu’elle reviendra

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Mặt trời, gió, biển và mưa
Bao nhiêu đó ngỡ như mùa đông sang
Trong đêm lửa lạnh về ngang
Nghe trong đáy mắt chói chan một vùng

Khi em đang giận vô cùng
Đời anh em cũng như chừng lãng quên
Lòng anh muốn gào thét lên
Gọi cơn gió biển trả đền cho anh
Đêm nay mơ mộng hồn anh

Anh biết em đến bên anh
Em như đứa trẻ tấm thân trần truồng
Trần truồng như biển sóng cuồng
Em phơi dáng ngọc trong luồng sáng xanh

Nỗi buồn vụt khỏi mắt anh
Lệ sầu cay đắng
Bỏ anh đi rồi
Ai người rơi xuống biển khơi
Nhìn em dáng đẹp tuyệt vời em ơi!
Anh tin em, chỉ em thôi
Em là tất cả cuộc đời cho anh

Mặt trời, gió, biển và mưa
Ngỡ đây là cả một mùa đông sang
Đêm về lửa lạnh giăng ngang
Nghe trong đôi mắt ánh vàng chói chan

Khi em giận dỗi như rằng
Em bù đắp hết cho anh đẹp lòng
Có tiếng thét ở trong lòng
Nhưng anh cố nén lại trong tim này
Anh tin em lại về đây
1972

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Christophe » Trần trụi như biển cả