19/01/2021 14:38Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cánh rừng thân
Le bois amical

Tác giả: Paul Valéry

Nước: Pháp
Đăng bởi hongha83 vào 05/05/2008 21:35

 

Nguyên tác

Nous avons pensé des choses pures
Côte à côte, le long des chemins,
Nous nous sommes tenus par les mains
Sans dire... parmi les fleurs obscures ;

Nous marchions comme des fiancés
Seuls, dans la nuit verte des prairies ;
Nous partagions ce fruit de féeries
La lune amicale aux insensés

Et puis, nous sommes morts sur la mousse,
Très loin, tout seuls parmi l’ombre douce
De ce bois intime et murmurant ;

Et là-haut, dans la lumière immense,
Nous nous sommes trouvés en pleurant
Ô mon cher compagnon de silence !

Bản dịch của Nguyễn Xuân Sanh

Ta trầm ngâm trăm điều trong sáng
Đi bên nhau cạnh các con đường
Tay ta cầm tay ai bè bạn
Không nói gì...giữa đám hoa mờ sương

Đi như đôi vợ chồng chưa cưới
Chỉ mình ta, bãi cỏ đêm xanh
Chia cho nhau giờ phút êm lành
Trăng bạn nỗi niềm đâu dễ nói

Cùng chết trên khoảnh đất rêu phong
Ta với ta khuya dài bóng dịu
Cánh rừng thân thủ thỉ tơ lòng

Ánh miên man từ trên cao xanh
Ta tìm nhau lệ mừng không thiếu
Rừng ơi trong im lặng đêm thanh!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Paul Valéry » Cánh rừng thân