24/04/2024 13:57Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Khiên thường 1
褰裳 1

Tác giả: Khổng Tử - 孔子

Thể thơ: Kinh thi; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Chu
Đăng bởi Vanachi vào 02/10/2005 20:16

 

Nguyên tác

子惠思我,
褰裳涉溱。
子不我思,
豈無他人?
狂童之狂也且!

Phiên âm

Tử huệ tư ngã,
Khiên thường thiệp Trăn.
Tử bất ngã tư,
Khỉ vô tha nhân ?
Cuồng đồng chi cuồng dã thư!

Dịch nghĩa

Chàng mà thương yêu nghĩ nhớ đến em,
Thì em sẽ xắn quần lội qua sông Trăn để theo chàng.
Chàng mà không nghĩ nhớ đến em,
Thì há lại chẳng có người khác (để em đi theo hay sao) ?
Chàng bé bỏng cuồng ngông này thật là điên khùng vậy (không biết lẽ ấy say sao) ?

Bản dịch của Tạ Quang Phát

Chàng còn tưởng nhớ đến em đây,
Sông Trăn quần vén lội ngay theo cùng.
Nếu chàng chẳng nhớ chẳng trông,
Em theo kẻ khác, há không còn người ?
Chàng điên bé bỏng khùng ơi!
Chú giải của Chu Hy:

Chương này thuộc phú.

Là lời người con gái nói với người tình.

cuồng đồng chí cuồng dã thư: chàng bé bỏng cuồng ngông này thật là khùng điên vậy, cũng là lời nàng đùa nghịch với người tình.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Khổng Tử » Khiên thường 1