17/07/2019 11:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bài số 50
50

Tác giả: Tagore Rabindranath - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

Nước: Ấn Độ
Đăng bởi Vanachi vào 05/03/2007 18:58

 

Nguyên tác

Love, my heart longs day and night for the meeting with you ⎯ for the meeting that is
like all-devouring death.
Sweep me away like a storm; take everything I have; break open my sleep and plunder
my dreams. Rob me of my world.
In that devastation, in the utter nakedness of spirit, let us become one in beauty.
Alas for my vain desire! Where is this hope for union except in thee, my God?

Bản dịch (của Bản dịch của Đỗ Khánh Hoan)

Tình yêu, lòng ta ngày đêm khao khát gặp ngươi – khao khát cuộc gặp gỡ thật giống như cái chết nuốt trôi tất cả.

Hãy quét ta đi như phong ba bão táp, đoạt hết những gì ta có, phá tan giấc ngủ cùng mộng mị và chiếm hết vũ trụ của riêng ta.

Trong cảnh hoang tàn ấy, lúc tâm thần trần truồng tuyệt đối, hãy để hai ta hòa thành một trong vẻ đẹp tuyệt vời.

Hỡi ơi, ước mãi mơ hoài! Tìm đâu thấy hy vọng đoàn tụ như thế trừ nơi Người, Thượng Đế của lòng tôi!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tagore Rabindranath » Bài số 50