25/04/2024 14:02Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bài 040
Poem 040

Tác giả: Stephen Crane

Nước: Mỹ
Đăng bởi ngo_ai_nee vào 14/07/2007 23:08

 

Nguyên tác

And you love me?

I love you.

You are, then, cold coward.

Aye; but, beloved,
When I strive to come to you,
Man’s opinions, a thousand thickets,
My interwoven existence,
My life,
Caught in the stubble of the world
Like a tender veil,-
This stays me.
No strange move can I make
Without noise of tearing.
I dare not.

If love loves,
There is no world
Nor word.
All is lost
Save thought of love
And place to dream.
You love me?

I love you.
You are, then, cold coward.
Aye; but, beloved -

Bản dịch của Nguyễn Hoàng Ái

– Anh có yêu em không?
– Anh yêu em.
– Thế mà anh nhát gan như cáy.

– Nhưng mà, em yêu, quả vậy.
Khi anh muốn đến với em
Thì dư luận, gai góc vô vàn
Điều phiền muộn của anh
Cuộc sống của anh
Vô cùng rối rắm
Giống như khăn che mạng
Những điều này cản trở bước chân anh
Không điều gì anh có thể làm
Một cách yên ổn
Và anh chẳng dám.

– Nếu anh yêu em
Thì không tồn tại cả thế gian
Không dư luận
Tất cả chỉ là vớ vẩn
Chỉ có tình em
Và ý nghĩ về tình.
Anh có yêu em không?

– Anh yêu em
– Thế mà anh nhát gan như cáy
–Nhưng mà, em yêu, quả vậy.
Số thứ tự bài theo cuốn The Poems of Stephen Crane. A critical edition, Joseph Katz, New York, 1966.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Stephen Crane » Bài 040