20/04/2024 12:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thơ của chàng trai vô sản
Proletár fiú verse

Tác giả: Endre Ady

Nước: Hungary
Đăng bởi hongha83 vào 21/09/2010 19:42

 

Nguyên tác

Az én apám reggeltől estig
Izzadva lót-fut, robotol,
Az én apámnál nincs jobb ember,
Nincs, nincs sehol.

Az én apám kopott kabátu,
De nekem új ruhát veszen
S beszél nekem egy szép jövőről
Szerelmesen.

Az én apám gazdagok foglya,
Bántják, megalázzák szegényt,
De estére elhozza hozzánk
A jó reményt.

Az én apám harcos, nagy ember,
Értünk ad gőgöt és erőt,
De önmagát meg nem alázza
A pénz előtt.

Az én apám bús, szegény ember,
De ha nem nézné a fiát,
Megállítná ezt a nagy, földi
Komédiát.

Az én apám, ha nem akarná,
Nem volnának a gazdagok,
Olyan volna minden kis társam,
Mint én vagyok.

Az én apám, ha egyet szólna,
Hajh, megremegnének sokan,
Vígan annyian nem élnének
És boldogan.

Az én apám dolgozik és küzd,
Nála erősebb nincs talán,
Hatalmasabb a királynál is
Az én apám.

Bản dịch của Vũ Ngọc Cân

Suốt ngày mồ hôi tất bật
Kiếm ăn, chạy vạy, khổ sai
Cha tôi là người tốt nhất
So cùng khắp chốn không ai

Áo rách cha tôi giành mặc
Cho tôi áo mới cha may
Cha kể tương lai tốt đẹp
Tôi nghe giọng nói hăng say

Là tù nhân của kẻ giàu
Chịu bao đòn đau tủi nhục
Tối cha đem về hạnh phúc
Hy vọng chúng tôi hưởng đều

Vĩ đại cha tôi chiến sĩ
Vì con gắng sức hiên ngang
Không bao giờ chịu khuất phục
Trước uy lực của đồng tiền

Cha tôi buồn vì nghèo khó
Nếu không lo sợ con trai
Ông sẽ chặn đứng hài kịch
Khổng lồ trên trái đất này

Cha tôi nếu như quyết chí
Kẻ giàu sẽ chết tong đời
Đồng niên đứa nào cũng thế
Đều là bè bạn của tôi

Cha tôi một lời lớn tiếng
Chắc bao nhiêu kẻ hãi hùng
Chúng bay đừng hòng vui nhởn
Sống quen sung sướng quá chừng

Cha tôi việc làm, tranh đấu
Có lẽ không một ai bằng
Vua nào dám so cường tráng
Cha tôi to lớn nhất vùng
1909

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Endre Ady » Thơ của chàng trai vô sản