25/04/2024 16:57Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Quá Bình Độ
過平渡

Tác giả: Lê Thánh Tông - 黎聖宗

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/03/2020 13:53

 

Nguyên tác

回峰亂障不知年,
三萬浮生轉燭天。
誰是詩眸凝佇處,
京師正在夕陽邊。

Phiên âm

Hồi phong loạn chướng bất tri niên,
Tam vạn phù sinh chuyển chúc thiên[1].
Thuỳ thị thi mâu ngưng trữ xứ,
Kinh sư chính tại tịch dương biên.

Dịch nghĩa

Núi non trùng điệp vòng vèo, không biết có tự bao giờ,
Kiếp phù sinh ba vạn ngày như đuốc chuyển dưới bầu trời.
Mắt thơ của ai kia ngưng đọng vào chốn nào?
Vào chốn kinh sư bên phía mặt trời lặn.

Bản dịch của Hải Anh

Núi non trùng điệp từ bao,
Phù sinh ba vạn đuốc sao chuyển vần.
Mắt thơ đọng chốn xa xăm,
Kinh sư chính chỗ lặn dần vầng ô.
[1] Thơ Đỗ Phủ có câu “Vạn sự tuỳ chuyển chúc” (Muôn sự theo đuốc chuyển), chỉ kiếp người ngắn ngủi, tuy rằng ba vạn ngày, vẫn khác nào đời con phù du sớm nở, tối chết, biến ảo khôn lường, khác nào ánh đuốc luôn luôn chuyển động.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lê Thánh Tông » Quá Bình Độ