28/03/2024 23:45Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 13/02/2018 22:01
Nguyên tác
嘹喨碧林中,
樵歌聽清絕。
晚風捲谿雲,
明月塡山缺。
Phiên âm
Liệu lượng bích lâm trung,
Tiều ca thính thanh tuyệt.
Vãn phong quyển khê vân,
Minh nguyệt điền sơn khuyết.Dịch nghĩa
Véo von trong rừng xanh
Tiếng tiều phu trong tuyệt
Gió chiều cuốn mây khe
Trăng sáng thay núi hởBản dịch của Ngô Văn Phú
Véo von trầm bổng rừng xanh
Tiếng ca kiếm củi trong ngần bên tai
Mây khe gió cuộn trải dài
Một vành núi khuyết trăng cài khéo ghê