02/02/2023 02:58Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Bị phù thuỷ mùa đông”
“Чародейкою Зимою”

Tác giả: Fyodor Tyutchev - Фёдор Тютчев

Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 17/12/2012 21:21

 

Nguyên tác

Чародейкою Зимою
Околдован, лес стоит -
И под снежной бахромою,
Неподвижною, немою,
Чудной жизнью он блестит.

И стоит он,  околдован,-
Не мертвец и не живой -
Сном волшебным очарован,
Весь опутан, весь окован
Легкой цепью пуховой...

Солнце зимнее ли мещет
На него свой луч косой -
В нем ничто не затрепещет,
Он весь вспыхнет и заблещет
Ослепительной красой.

Bản dịch của Thuý Toàn

Bị phù thuỷ mùa đông
Phù phép, rừng đứng đó
Trùm mũ lông tuyết nhũ
Lặng lẽ và im lìm
Lấp lánh đời thần tiên

Đứng đó, bị phù phép
Chẳng sống mà không chết
Say giấc ngủ diệu huyền
Sợi xích bông xốp nhẹ
Quấn quýt buộc quanh mình...

Mặt trời đông he hé
Rọi tia sáng xiên nghiêng
Rừng chẳng động tán cành
Chỉ bừng lên, lấp lánh
Trong sắc đẹp chói chang
31 tháng 12 năm 1852
Nguồn: Thơ Fedor Chiutchev, NXB Hội Nhà văn, 2003

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Fyodor Tyutchev » “Bị phù thuỷ mùa đông”