24/04/2024 15:38Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Lại sang
癩瘡

Tác giả: Hồ Chí Minh - 胡志明

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi Vanachi vào 18/08/2005 15:13

 

Nguyên tác

滿身紅綠如穿錦,
成日撈搔似鼓琴。
穿錦囚中都貴客,
鼓琴難友盡知音。

Phiên âm

Mãn thân hồng lục như xuyên cẩm,
Thành nhật lao tao tự cổ cầm;
Xuyên cẩm, tù trung đô quý khách,
Cổ cầm, nạn hữu tận tri âm.

Dịch nghĩa

Xanh đỏ đầy người như áo gấm,
Suốt ngày sột soạt tựa gảy đàn;
Mặc gấm trong tù đều là khách quý,
Gảy đàn, bạn tù đều là tri âm.

Bản dịch của Văn Trực, Văn Phụng

Đầy mình đỏ tím như hoa gấm,
Sột soạt luôn tay tựa gảy đàn;
Mặc gấm, bạn tù đều khách quý,
Gảy đàn, trong ngục thảy tri âm.
Tác giả trào phúng mình mẩy đầy ghẻ giống như mặc áo gấm, còn động tác gãi ngứa thì như gảy đàn!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hồ Chí Minh » Lại sang