29/03/2024 17:14Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tình thư
情書

Tác giả: Ngư Huyền Cơ - 魚玄機

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Vãn Đường
Đăng bởi Vanachi vào 26/01/2007 19:30

 

Nguyên tác

飲冰食檗志無功,
晉水壺關在夢中。
秦鏡欲分愁墮鵲,
舜琴將弄怨飛鴻。
井邊桐葉鳴秋雨,
窗下銀燈暗曉風。
書信茫茫何處問,
持竿盡日碧江空。

Phiên âm

Ẩm băng thực bách chí vô công,
Tấn thủy Hồ quan tại mộng trung.
Tần kính dục phân sầu trụy thước,
Thuấn cầm tương lộng oán phi hồng.
Tỉnh biên đồng diệp minh thu vũ,
Song hạ ngân đăng ám hiểu phong.
Thư tín mang mang hà xứ vấn,
Trì can tận nhật bích giang không.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Đã hoài công ngậm băng ăn bách
Mộng du qua sông Tấn ải Hồ
Chim thước trụy gương Tần phân cách
Đàn Thuấn im hồng đã bay cao
Mưa thu dội ngô đồng bên giếng
Gió sớm chao đèn chiếc dưới song
Tin thư không, biết đâu hỏi viếng
Nước trôi suông, ngày hết, ôm cần.
Bài này còn có tên Thư tình ký Lý Tử Yên 書情寄李子安 (Thư tình gửi Lý Tử Yên).

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ngư Huyền Cơ » Tình thư