28/05/2022 15:42Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Món quà
Dar

Tác giả: Czesław Miłosz

Nước: Ba Lan
Đăng bởi hongha83 vào 29/09/2016 13:36

 

Nguyên tác

Dzień taki szczęśliwy.
Mgła opadła wcześnie, pracowałem w ogrodzie.
Kolibry przystawały nad kwiatem kaprifolium.
Nie było na ziemi rzeczy, którą chciałbym mieć.
Nie znałem nikogo, komu warto byłoby zazdrościć.
Co przydarzyło się złego, zapomniałem.
Nie wstydziłem się myśleć, że byłem kim jestem.
Nie czułem w ciele żadnego bólu.
Prostując się, widziałem niebieskie morze i żagle.

Bản dịch của Tạ Minh Châu

Một ngày thật là hạnh phúc
Sương sớm buông, tôi mải miết làm vườn
Bên những lùm hoa đu mình chim nhỏ
Trên trái đất này chẳng có gì mà tôi mong có
Tôi chưa từng quen ai đáng để tôi ghen
Những gì xấu xa tôi đã kịp quên
Tôi không hổ thẹn khi nghĩ mình vẫn chính là tôi đó
Cơ thể không một nỗi đau nho nhỏ
Đứng thẳng lên, tôi đã thấy biển xanh và những cánh buồm
Nguồn: Phố Descartes (tuyển thơ), Czesław Miłosz, NXB Hội nhà văn, 2016

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Czesław Miłosz » Món quà