26/04/2024 13:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tình anh
Aime moi

Tác giả: Claude Barzotti - Francesco Barzotti

Nước: Bỉ
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 20/02/2023 15:31

 

Nguyên tác

Danser, du regard et des mains apprivoiser
Une proposition, un pourparler, une invitation à tout oublier

Tanguer, comme les radeaux dérivent, les canoës
Comme le vin enivre, se griser, comme un tango, tanguer, se renverser

Tomber, comme l'oiseau porté par les grands vents
Comme le bateau au fond de l'océan, comme on choisit de vivre le néant

Aime-moi {ou ou} aime-moi {ou ou ou ou}
Aime-moi {ou ou yeah} aime-moi {ou ou}

Danser, fermer les yeux ne surtout plus penser
Du bout des doigts te toucher, te troubler
Dire que je danse, mais t'apprivoiser

Tomber, dans cet orage, mourir foudroyé
Dans ce volcan, me perdre et m'y brûler
Mourir d'amour et en ressusciter

{Aime-moi}
Comme une parenthèse, une pose une trêve, un vide ou je me noie

{Aime-moi}
Comme l'amour en rêve sans interdit, sans règle, ne plus penser qu'à ça

{Aime-moi}
Et comme un sacrilège assouvir le cortège de mes désirs de toi

{Aime-moi}
Et j'arrête le temps, respire à contre-temps, ne respire presque pas

Aime-moi
{Je trace le chemin de la bouche et des mains, te dessine la voie}

Aime-moi
{Et c'est moi qui décide, qui t'emmène et te guide et dispose de toi}

Aime-moi
{Te manger comme une pomme qu'on croque et abandonne, te prendre comme un homme}

Aime-moi
{Je connais la manière et comment il faut faire pour trouver la lumière}

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Ta cùng khiêu vũ nhé em
Mắt nhìn trong mắt tay ghìm tay nhau
Hãy quên đi hết ưu sầu
Ta cùng san sẻ cho nhau cạn lời

Như thuyền trôi dạt dòng sâu
Như ca nô lướt trên đầu sóng xô
Như là thể điệu “tango”
Như say chén rượu mơ mơ hồ hồ

Như chim gặp trận gió to
Cánh chim rủ xuống hững hờ lặng rơi
Như thuyền chạm đáy biển khơi
Như mình đã chọn sống đời hư vô

Ta cùng khiêu vũ nhé em
Nhắm đôi mắt lại về miền suy tư
Muộn phiền thôi hãy giã từ
Tay đan từng ngón gọi thơ ngây về
Bảo rằng anh vũ say mê
Nhưng anh cố kéo em về với anh

Hãy cùng rơi xuống với anh
Trong cơn bão tố cuốn nhanh bên mình
Hoả sơn chuyển động hồi sinh
Bừng bừng đốt cháy đôi mình tan ra
Chết cho tình ái thiết tha
Rồi tình sống lại nở hoa vĩnh hằng

Em nên thả tấm thân sang
Để cho anh hiểu em đang tạm dừng
Anh nghe trống trải vô cùng
Tưởng chừng chết đuối giữa vùng biển khơi

Tình yêu như mộng tuyệt vời
Không điều cấm đoán hay lời đặt ra
Chỉ có hồn ta với ta
Cho nhau tất cả thật thà yêu thương

Và như một chuyện đời thường
Dắt đưa vào giấc mộng thường ru nhau
Trong anh cháy bỏng khát khao
Bởi tình em đến gửi trao nồng nàn

Và anh lắng đọng thời gian
Để hoà tiếng thở nhịp nhàng bên em
Để cho tiếng thở lặng im
Với niềm hạnh phúc trong tim vỡ oà

Ghi dấu con đường tình ta
Bằng tay ve vuốt trên da thịt nồng
Bằng đôi môi thắp hương nồng
Để không lạc lối nhau trong cuộc đời

Và anh chỉ nói một lời
Anh xin đưa đón trọn đời bên em
Dắt đưa em bước chân mềm
Nâng niu anh giữ tình em trọn đời

Ngon như táo chín gọi mời
Làm sao anh sống mà đời thiếu em
Anh là đàn ông của em
Dắt em trọn lối về miền yêu thương

Anh biết đời vốn vô thường
Mà lòng anh đã yêu thương em nhiều
Thắp lên ánh sáng tình yêu
Bằng hồn thi sĩ để yêu em hoài…
Ca khúc này được sáng tác bởi Claude Barzotti, Franck Fievez, Anne-marie Gaspard.
31 Août 2015

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Claude Barzotti » Tình anh