25/04/2024 19:19Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Anh yêu em
Ja ciebie kocham

Tác giả: Adam Asnyk

Nước: Ba Lan
Đăng bởi Hien Ha Ngoc vào 11/07/2019 09:29

 

Nguyên tác

Ja ciebie kocham! Ach te słowa
Tak dziwnie w moim sercu brzmią.
Miałażby wrócić wiosna nowa?
I zbudzić kwiaty co w nim śpią?
Miałbym w miłości cud uwierzyć,
Jak Łazarz[1] z grobu mego wstać?
Młodzieńczy, dawny kształt odświeżyć,
Z rąk twoich nowe życie brać?

Ja ciebie kocham? Czyż być może?
Czyż mnie nie zwodzi złudzeń moc?
Ach nie! bo jasną widzę zorzę
I pierzchającą widzę noc!
I wszystko we mnie inne, świeże,
Zwątpienia w sercu stopniał lód,
I znowu pragnę — kocham — wierzę —
Wierzę w miłości wieczny cud!

Ja ciebie kocham! Świat się zmienia,
Zakwita szczęściem od tych słów,
I tak jak w pierwszych dniach stworzenia
Przybiera ślubną szatę znów!
A dusza skrzydła znów dostaje,
Już jej nie ściga ziemski żal —
I w elizejskie leci gaje —
I tonie pośród światła fal!

Bản dịch của Hien Ha Ngoc

Anh yêu em! Ôi, những lời êm ái
Lạ lùng ngân sâu lắng trái tim anh
Phải không em mùa xuân đang trở lại?
Đánh thức hoa còn lãng ngủ trên cành?
Cho anh tin vào những điều kỳ diệu
Như Lazarus từ nấm mồ sống dậy
Đã lấy lại dáng hình xưa tươi trẻ
Cuộc sống mới bắt đầu lại từ đây?

Anh yêu em? Có phải là như vậy?
Có lẽ nào ảo tưởng dối lừa anh?
Không, không phải! Em ơi,anh đã thấy
Bình minh lên và bóng tối tan nhanh!
Và trong anh tất cả đã đổi thay,
Đã tan chảy mọi hoài nghi, do dự
Một lần nữa anh thèm khát-tin-yêu
Và anh tin vào tình yêu kỳ diệu!

Anh yêu em! Thế giới sẽ đổi thay,
Hạnh phúc nở hoa từ những lời này,
Như Trái Đất được tạo ra lần nữa
Cho ta bên nhau suốt cả cuộc đời!
Cho tâm hồn thêm đôi cánh tinh khôi
Trút bỏ hết những nỗi buồn trần thế
Bay xa mãi tới những miền đất mới
Rồi đắm chìm trong ánh sáng tin-yêu!
21/09/1869

[1] Lazarus (of Bethany) là một chàng trai trẻ đã được Jesus làm sống lại từ nấm mồ.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Adam Asnyk » Anh yêu em