28/04/2024 04:59Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thịnh Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/02/2021 08:10
Nguyên tác
南山北垞下,
結宇臨欹湖。
每欲採樵去,
扁舟出孤蒲。
Phiên âm
Nam sơn bắc xá hạ,
Kết vũ lâm Y hồ.
Mỗi dục thái tiều khứ,
Biển chu xuất cô bồ.Dịch nghĩa
Gò bắc ở dưới chân núi Nam,
Lợp mái tranh làm nhà ở bên hồ Y.
Mỗi khi muốn đi hái củi,
Lại lấy thuyền con đi ra khỏi đám cỏ lau.Bản dịch của Phạm Doanh
Gò bắc chân núi Nam,
Làm nhà cạnh Y hồ.
Mỗi khi muốn kiếm củi,
Thuyền lá lướt cỏ bồ.