26/04/2024 07:29Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi Vanachi vào 26/11/2006 04:24
Nguyên tác
一泊沙來一泊去,
一重浪滅一重生。
相攪相淘無歇日,
會交山海一時平。
Phiên âm
Nhất bạc sa lai nhất bạc khứ,
Nhất trùng lãng diệt nhất trùng sinh.
Tương giảo tương đào vô yết nhật,
Hội giao sơn hải nhất thời bình.Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org
Cát kia lớp đến lớp đi
Sóng này chìm nổi bao kỳ phế hưng
Ngày đêm cuốn vỗ không ngừng
Biển xanh cùng núi đã từng giao thoa.