26/04/2024 20:16Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Cổ phong (cổ thể); Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/03/2020 11:55
Nguyên tác
赫赫空中火扇,
甚明君子行宜。
折折西風暑退,
正知君子藏時。
Phiên âm
Hách hách không trung hoả phiến,
Thậm minh quân tử hành nghi.
Chiết chiết tây phong thử thoái,
Chính tri quân tử tàng thì.Dịch nghĩa
Hừng hực bầu trời quạt lửa,
Biết rất rõ là lúc người quân tử hành đạo.
Nắng nóng gió tây lui đi,
Biết là lúc người quân tử lui về ở ẩn.Bản dịch của Lâm Giang
Hừng hực bầu trời quạt lửa,
Rõ ràng quân tử nên “hành”.
Hầm hập gió tây đã rút,
Biết thời quân tử lui nhanh.