20/04/2024 20:33Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Vịnh Trấn Vũ quán
詠鎮武館

Tác giả: Trần Bá Lãm - 陳伯覽

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 13/01/2010 19:41

 

Nguyên tác

數百年來古像尊,
巍峨廟貌峙花村。
神功幻化千身劫,
長得風雲護法門。

Phiên âm

Sử bách niên lai cổ tượng tồn,
Nguy nguy miếu mạo trĩ hoa thôn.
Quỷ thần huyễn hoá thiên thân kiếp,
Trường đắc phong vân hộ pháp môn.

Dịch nghĩa

Mấy trăm năm nay pho tượng cổ vẫn tôn nghiêm,
Ngôi miếu nguy nga vẫn sừng sững ở Hoa thôn.
Thần công ảo hoá trong kiếp nghìn thân,
Còn mãi trong gió mây bảo hộ pháp môn.

Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn

Đã mấy trăm năm tượng cũ còn
Nguy nga đền miếu sững hoa thôn
Quỷ thần biến hoá ngàn năm kiếp
Mây gió lâu dài vững pháp môn
Tiểu dẫn: Quán thuộc địa phận phường Thuỵ Chương, huyện Vĩnh Thuận, trước đây ở sát Tây Hồ và núi Nùng, thờ vị thần Huyền Thiên Thượng Đế. Đến hoàng triều Đại nguyên soái Minh Thánh Tây Vương bắt đầu trùng tu miếu cũ, trong xây trùng đài nhận mặt trời, ngoài dựng gác chuông, đúc chuông đồng, dựng tượng đặt ở trên điện, bên tả Tử Đổng Văn Xương Đế Quân. Năm hoàng triều Cảnh Hưng thứ 39 (1778), bọn thuỷ phỉ quấy nhiễu Sơn Nam, vua sai Nguyễn Phan làm Tả Hà Đông đạo độc lãnh, Nguyễn Phan trở về Long Thành nhận chỉ, đến quán ngầm cầu đảo, mong được phù hộ thành công. Về sau ứng nghiệm, Nguyễn Phan ban cấp tiền tu sửa điện cũ. Mỗi lần gặp khoa thi Hương, sĩ tử thường đến quán làm văn hoặc cầu mộng xem bói, thường được linh ứng.

Quán Trấn Vũ nay ở bên Hồ Tây, đầu đường Thanh Niên, quận Ba Đình, Hà Nội.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Bá Lãm » Vịnh Trấn Vũ quán