04/05/2024 14:42Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 016 (Nhưng tại sao không chọn lấy con đường)
Sonnet 016 (But wherefore do not you a mightier way)

Tác giả: William Shakespeare

Nước: Anh
Đăng bởi Vanachi vào 13/06/2007 10:07

 

Nguyên tác

But wherefore do not you a mightier way
Make war upon this bloody tyrant Time?
And fortify yourself in your decay
With means more blessed than my barren rhyme?

Now stand you on the top of happy hours,
And many maiden gardens, yet unset,
With virtuous wish would bear your living flowers,
Much liker than your painted counterfeit:

So should the lines of life that life repair,
Which this Time’s pencil, or my pupil pen,
Neither in inward worth nor outward fair
Can make you live yourself in eyes of men.

To give away yourself keeps yourself still,
And you must live drawn by your own sweet skill.

Bản dịch của Phan Cẩm Thịnh

Nhưng tại sao không chọn lấy con đường
Để chống chọi với thời gian khắc nghiệt
Để giữ gìn thời tuổi trẻ tốt hơn
Tin tưởng hơn những dòng thơ vô ích.

Tuổi thanh xuân đang tràn trề sức lực
Bao con tim thiếu nữ vẫn mong chờ
Được vì anh nhân lên niềm hạnh phúc
Sống động hơn những bức hoạ, vần thơ.

Điều khập khiễng tự cuộc đời điều chỉnh
Hãy trao tình và hãy nhận tình yêu
Tình giữ lại cho đời sau hình ảnh
Sống động hơn những nét vẽ mỹ miều.

Hãy trao mình và nghĩ đến tương lai
Vì ngày mai tạo nên một con người.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » William Shakespeare » Sonnet 016 (Nhưng tại sao không chọn lấy con đường)