05/07/2022 03:54Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Giữa rừng cây dương liễu
Down by the salley gardens

Tác giả: William Butler Yeats

Nước: Anh
Đăng bởi Vanachi vào 26/06/2007 09:57

 

Nguyên tác

Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.

In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.

Bản dịch của Nguyễn Hoàng Ái

Tôi và em gặp nhau giữa rừng cây dương liễu
Bàn chân của em nhẹ nhàng rảo bước giữa rừng dương
Hãy yêu em - nàng bảo tôi - như những chiếc lá trên cành
Nhưng tôi dại dột, trẻ con, với nàng tôi không chịu.

Trên bãi đất nhỏ bờ sông - nàng đứng bên tôi
Bàn tay nàng nhẹ nhàng đặt trên vai tôi như là chiếc lá
Hãy yêu em - nàng bảo tôi - như đập nước yêu cây cỏ
Nhưng tôi trẻ con, dại dột... để bây giờ nước mắt đầy vơi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » William Butler Yeats » Giữa rừng cây dương liễu