27/04/2024 03:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Dượng Đế lăng
煬帝陵

Tác giả: La Ẩn - 羅隱

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Vãn Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/03/2014 08:47

 

Nguyên tác

入郭登橋出郭船,
紅樓日日柳年年。
君王忍把平陳業,
只換雷塘數畝田。

Phiên âm

Nhập quách đăng kiều xuất quách thuyền,
Hồng lâu nhật nhật liễu niên niên.
Quân vương nhẫn bả bình Trần nghiệp,
Chỉ hoán Lôi Đường[1] sổ mẫu điền.

Dịch nghĩa

Vào thành, lên lầu, xuất thành bằng thuyền,
Ngày ngày ghé hành cung, liễu đã được vài năm tuổi.
Hoàng thượng nỡ lòng nào đem công diệt Trần,
Chỉ để đổi lấy vài mẫu ruộng ở Lôi Đường!

Bản dịch của Nguyễn Minh

Vào hoàng thành, lên lầu, thuyền xuất
Thăm hành cung phơ phất liễu dương
Diệt Trần nỡ bỏ nghiệp vương
Đổi vài mẫu đất Lôi Đường hay sao?
Dượng Đế tức Dương Quảng, con trai thứ của Tuỳ Văn Vương. Văn vương có công diệt nhà Trần, thống nhất Trung Quốc. Quảng giết cha và anh, lên ngôi tức Tuỳ Dượng Đế. Dượng Đế hoang dâm và tàn ác, từ Lạc Dương tới Giang Đô cho lập hơn bốn chục hành cung dọc theo sông vừa cho đào dài cả ngàn dặm, hai bên bờ trồng liễu.

[1] Đất nay ở phía đông thành phố Nam Kinh, tỉnh Giang Tô. Nguyên Dượng Đế bị quân khởi nghĩa ở Giang Đô thắt cổ chết, xác vùi dưới chân Ngô Công đài. Nhà Đường sau khi bình định xong Giang Nam, cho cải táng tại Lôi Đường.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » La Ẩn » Dượng Đế lăng