01/12/2021 11:25Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tử Dạ đông ca
子夜冬歌

Tác giả: Tiết Diệu - 薛曜

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Sơ Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 28/05/2014 12:04

 

Nguyên tác

朔風扣群木,
嚴霜雕百草。
借問月中人,
安得長不老?

Phiên âm

Sóc phong khấu quần mộc,
Nghiêm sương điêu bách thảo.
Tá vấn nguyệt trung nhân,
An đắc trường bất lão?

Dịch nghĩa

Gió bấc gõ trên cây cối,
Sương nhiều làm trăm hoa cỏ điêu tàn.
Xin hỏi người trên mặt trăng:
Có được trẻ mãi không già chăng?

Bản dịch của Nguyễn Minh

Gió bấc gõ trên ngàn cây cối
Sương nhiều làm thối cỏ và hoa
Nhìn trăng xin hỏi Hằng Nga
Có được trẻ mãi không già hay chăng?

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tiết Diệu » Tử Dạ đông ca