27/04/2024 06:24Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bài 115
Poem 115

Tác giả: Stephen Crane

Nước: Mỹ
Đăng bởi ngo_ai_nee vào 15/07/2007 23:13

 

Nguyên tác

A naked woman and a dead dwarf;
Wealth and indifference.
Poor dwarf!
Reigning with foolish kings
And dying mid bells and wine
Ending with a desperate comic palaver
While before thee and after thee
Endures the eternal clown-
-The eternal clown-
A naked woman.

Bản dịch của Nguyễn Hoàng Ái

Người phụ nữ trần truồng và một chú lùn đã chết
Thừa mứa và sự dửng dưng
Chú lùn tội nghiệp!
Ngươi làm vua cùng dại dột những ông hoàng
Rồi chết theo tiếng lục lạc và rượu vang
Kết thúc cuộc đời bằng trò khôi hài tuyệt vọng
Tuy vậy, cả trước và sau chú lùn, trong cuộc sống
Luôn có một anh hề trong mọi thời gian
-Anh hề muôn thuở –
Người phụ nữ trần truồng.
Số thứ tự bài theo cuốn The Poems of Stephen Crane. A critical edition, Joseph Katz, New York, 1966.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Stephen Crane » Bài 115