26/04/2024 22:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thương xuân khúc
傷春曲

Tác giả: Bạch Cư Dị - 白居易

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi Vanachi vào 22/05/2005 20:46

 

Nguyên tác

深淺檐花千萬枝,
碧紗窗外囀黃鸝。
殘妝含淚下簾坐,
盡日傷春春不知。

Phiên âm

Thâm thiển thiềm hoa thiên vạn chi,
Bích sa song ngoại chuyển hoàng ly.
Tàn trang hàm lệ há liêm toạ,
Tận nhật thương xuân xuân bất tri.

Dịch nghĩa

Hoa bên thềm đậm nhạt nở nghìn muôn cành
Ngoài cửa sổ căng lụa biếc, oanh vàng hót
Phấn son trang điểm nhoà lệ, buông mành ngồi
Suốt ngày tiếc thương xuân, xuân chẳng biết cho!

Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu

Bên thềm đậm nhạt nở muôn hoa
Ngoài cửa màn xanh oanh hát ca
Lệ ứa buông mành ngồi lặng lẽ
Thương xuân, xuân có biết thân ta ?

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Bạch Cư Dị » Thương xuân khúc