25/04/2024 09:28Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Dao tặng Quỳnh Côi hữu quản lý
遙贈瓊瑰右管理

Tác giả: Phạm Đình Hổ - 范廷琥

Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 30/04/2012 19:05

 

Nguyên tác

臨風偶得句,
佔筆又躊躇。
製錦推君敏,
餐書笑我疏。
相期非止此,
一別近何如。
聞道南來者,
桑麻翳井閭。

Phiên âm

Lâm phong ngẫu đắc cú,
Chiếm bút hựu trù trừ.
Chế cẩm suy quân mẫn,
Xan thư tiếu ngã sơ.
Tương kỳ phi chỉ thử,
Nhất biệt cận hà như.
Văn đạo nam lai giả,
Tang ma ế tỉnh lư.

Dịch nghĩa

Trước gió bỗng được câu thơ
Cầm bút lại ngần ngừ
Làm ra gấm vóc, tôn ông mẫn tiệp
Gặm sách cười tôi vụng về
Hẹn nhau chẳng phải chỉ có vậy
Từ ngày biệt ly đến nay ra sao
Nghe nói đường về phương Nam
Dâu gai đầy làng xóm

Bản dịch của Kim Anh

Trước gió được câu thơ
Cầm bút lại ngần ngừ
Chế gấm - ông mẫn tiệp
Gặm sách - tôi dại khờ
Hẹn nhau đâu chỉ vậy
Xa nhau vẫn thế ư
Nghe nói phương Nam ấy
Dâu gai tốt ngập bờ

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Đình Hổ » Dao tặng Quỳnh Côi hữu quản lý