27/04/2024 06:09Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Xuân giang từ hiệu “Trúc chi ca”
春江詞效竹枝歌

Tác giả: Kwon Pil - 권필

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Hàn Quốc
Đăng bởi tôn tiền tử vào 07/01/2018 16:48

 

Nguyên tác

二月江村花絮飛,
水深沙暖荻芽肥。
漁童入夜唱歌去,
渡口月生人語稀。
喜雨亭邊朝雨過,
楊花渡頭芳草多。
江中擊鼓賈客醉,
堤上女郞爭唱歌。

Phiên âm

Nhị nguyệt giang thôn hoa nhứ phi,
Thuỷ thâm sa noãn địch nha phì.
Ngư đồng nhập dạ xướng ca khứ,
Độ khẩu nguyệt sinh nhân ngữ hi.
Hỉ Vũ đình[1] biên triêu vũ qua,
Dương Hoa độ[2] đầu phương thảo đa.
Giang trung kích cổ cổ khách tuý,
Đê thượng nữ lang tranh xướng ca.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Tháng hai tơ liễu bay ngang
Xóm chài bãi ấm sông ngàn lau xanh
Trẻ con đêm vọng ca thanh
Bến đò trăng mọc vắng tanh tiếng người
Bên Đình Hỉ Vũ mưa mai
Bến Dương Hoa cỏ mọc dài bờ sông
Khách buôn đánh trống giữa dòng
Các cô tranh tiếng hát vòng trên đê
[1] Tên đình tại Triều Tiên.
[2] Tên bến đò tại Triều Tiên.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Kwon Pil » Xuân giang từ hiệu “Trúc chi ca”