19/03/2024 17:00Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

XLIX
XLIX

Tác giả: Aleksandr Pushkin - Александр Пушкин

Nước: Nga
Đăng bởi Tung Cuong vào 21/02/2022 06:02

 

Nguyên tác

Адриатические волны,
О Брента! нет, увижу вас
И, вдохновенья снова полный,
Услышу ваш волшебный глас!
Он свят для внуков Аполлона;
По гордой лире Альбиона
Он мне знаком, он мне родной.
Ночей Италии златой
Я негой наслажусь на воле,
С венецианкою младой,
То говорливой, то немой,
Плывя в таинственной гондоле;
С ней обретут уста мои
Язык Петрарки и любви.

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Ơi sóng biển trào dâng Ađriatich!
Ơi sông Brenta! Không, tôi sẽ gặp sông và biển,
Tôi lại đầy niềm hứng khởi vô biên,
Tôi sẽ nghe tiếng các bạn diệu huyền!
Nó thiêng với các nhà thơ do Appolo bảo lãnh;
Theo đại diện thơ nước Anh đầy kiêu hãnh
Tiếng nói tôi thân quen, đáng thân yêu.
Những đêm dài Italy rực rỡ, thấy nhớ nhiều
Niềm hoan lạc trong tự do đều tận hưởng,
Người thay mặt thành Venesia là cô gái trẻ,
Lúc cô cười nói, khi chỉ lặng nghe
Khi bơi thuyền huyền bí gondola;
Cô giúp đỡ để tôi nhanh biết nói
Thứ ngôn ngữ tình yêu, tiếng thơ Petrack

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Aleksandr Pushkin » XLIX