20/04/2021 14:59Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Thức dậy sau giấc ngủ dài”
“У первой мухи головокруженье”

Tác giả: Vera Inber - Вера Инбер

Nước: Nga
Đăng bởi hảo liễu vào 28/04/2015 18:14

 

Nguyên tác

У первой мухи головокруженье
От длительного сна:
Она лежала зиму без движенья,-
Теперь весна.

Я говорю:- Сударыня, о небо,
Как вы бледны!
Не дать ли вам варенья, или хлеба,
Или воды?

– Благодарю, мне ничего не надо,-
Она в ответ.-
Я не больна, я просто очень рада,
Что вижу свет.

Как тяжко жить зимой на свете сиром,
Как тяжко видеть сны,
Что мухи белые владеют миром,
А мы побеждены.

Но вы смеетесь надо мной? Не надо.-
А я в ответ!
– Я не смеюсь, я просто очень рада,
Что вижу свет.

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

Thức dậy sau giấc ngủ dài,
Nàng ruồi đầu tiên chóng mặt.
Suốt đông giấc nồng quay quắt
Mở mắt ra xuân đã về.

Tôi bảo: “Ôi trời, quý cô,
Tội nghiệp, sao mà nhợt nhạt!
Này đây, bánh mì, nước mát,
Hay tôi dọn mứt cô xơi?

– “Cảm ơn” – nàng ruồi cất lời,
“Tôi vui chứ không hề ốm,
Chẳng cần ăn uống gì đâu,
Khi được ngắm nhìn ánh sáng.

Thật khổ suốt mùa đông xám
Thật buồn thay giấc ngủ vùi
Thế gian trong tay ruồi trắng
Chúng tôi chịu thua ngậm ngùi.

Mà tôi xin đấy, đừng cười!”
– “Thưa cô” – tôi vội trả lời,
“Tôi vui đấy chứ, cô ơi,
Khi được ngắm nhìn ánh sáng”
1919

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vera Inber » “Thức dậy sau giấc ngủ dài”