25/04/2024 14:22Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Trì biên đãi nguyệt
池邊待月

Tác giả: Trương Ngọc Nương - 張玉孃

Thể thơ: Ngũ ngôn cổ phong; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi tôn tiền tử vào 28/02/2021 22:39

 

Nguyên tác

待月月未升,
看池池水清。
冰夷吹海浪,
薄霧約雲英。
惟見寒波動,
嫦娥明鏡行。

Phiên âm

Đãi nguyệt, nguyệt vị thăng,
Khán trì, trì thuỷ thanh.
Băng Di[1] xuy hải lãng,
Bạc vụ ước Vân Anh[2].
Duy kiến hàn ba động,
Thường Nga[3] minh kính hành.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Chờ trăng trăng chưa lên hẳn,
Ngắm hồ nước hồ trong xanh.
Băng Di thổi làm sóng biển,
Sương mỏng ước hẹn Vân Anh.
Riêng thấy mặt hồ lay động,
Thường Nga gương sáng di hành.
[1] Còn gọi là Phùng Di 馮夷, Vô Di 無夷, theo thần thoại xưa là thần sông Hoàng Hà tức Hà Bá 河伯.
[2] Tên tiên nữ.
[3] Mặt trăng.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trương Ngọc Nương » Trì biên đãi nguyệt