26/04/2024 21:17Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Giờ mục tử
L'heure du berger

Tác giả: Paul Verlaine

Nước: Pháp
Đăng bởi tôn tiền tử vào 26/03/2015 17:51

 

Nguyên tác

La lune est rouge au brumeux horizon ;
Dans un brouillard qui danse, la prairie
S'endort fumeuse, et la grenouille crie
Par les joncs verts où circule un frisson ;

Les fleurs des eaux referment leurs corolles ;
Des peupliers profilent aux lointains,
Droits et serrés, leur spectres incertains ;
Vers les buissons errent les lucioles ;

Les chats-huants s'éveillent, et sans bruit
Rament l'air noir avec leurs ailes lourdes,
Et le zénith s'emplit de lueurs sourdes.
Blanche, Vénus émerge, et c'est la Nuit.

Bản dịch của Vĩnh An Nguyễn Văn Sơn

Mặt trăng đỏ ở chân trời sương trắng;
Trong làn sương nhảy múa, cánh đồng
Ngủ toả hơi và tiếng ếch kêu vang
Qua lau sậy rùng mình trong gió lạnh;

Loài hoa nước khép cánh mềm đi ngủ
Hàng dương xanh nổi bóng ở xa xa,
Đứng liền nhau che kín những hồn ma;
Bầy đom đóm dật dờ bên lùm bụi;

Đàn chim cú im lìm vừa tỉnh giấc,
Giữa không trung bơi đôi cánh nặng nề,
Và bầu trời muôn sao sáng quay về;
Sao Hôm hiện, này đây là Đêm tối.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Paul Verlaine » Giờ mục tử