28/03/2024 21:35Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 30/03/2016 09:29
Nguyên tác
君自留神誦念間,
貪眠我卻掩禪關。
同心侑荷如來證,
君得超生我得閒。
Phiên âm
Quân tự lưu thần tụng niệm gian,
Tham miên ngã khước yểm thiền quan.
Đồng tâm hựu hạ Như Lai chứng,
Quân đắc siêu sinh ngã đắc nhàn.Dịch nghĩa
Ông để hết tâm trí vào việc tụng niệm
Tôi thì tham ngủ bèn đóng chặt cửa thiền lại
Cùng một lòng xin được Như Lai chứng giám cho
Ông được siêu sinh, tôi được nhànBản dịch của Nguyễn Thế Đạt
Ông lo tụng niệm nam mô
Tôi thì đóng cửa nhà chùa ngủ dai
Đồng tâm khấn với Như Lai
Ông mau siêu thoát, tôi thời yên thân