29/03/2024 13:49Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Cứ mỗi buổi sáng mai...”
“Wenn ich an deinem Hause...”

Tác giả: Heinrich Heine

Nước: Đức
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 31/01/2007 16:42

 

Nguyên tác

Wenn ich an deinem Hause
Des Morgens vorübergeh,
So freut's mich, du liebe Kleine,
Wenn ich dich am Fenster seh.

Mit deinen schwarzbraunen Augen
Siehst du mich forschend an:
»Wer bist du, und was fehlt dir,
Du fremder, kranker Mann?«

»Ich bin ein deutscher Dichter,
Bekannt im deutschen Land;
Nennt man die besten Namen,
So wird auch der meine genannt.

Und was mir fehlt, du Kleine,
Fehlt manchem im deutschen Land;
Nennt man die schlimmsten Schmerzen,
So wird auch der meine genannt.«

Bản dịch của Hoàng Trung Thông

Cứ mỗi buổi sáng mai
Đi qua nhà em đó,
Em ơi, anh sướng vui,
Thấy em bên cửa sổ.

Đôi mắt em âm thầm
Nhì anh như muốn hỏi:
Ai kia? đau khổ gì?
Chàng tha hương tê tái

Anh là nhà thơ Đức,
Ở Đức rất nổi danh
Trong những người có tiếng
Thường nhắc đến tên anh

Nỗi đau anh u uất,
Nước Đức cùng đau chung;
Trong nỗi đau xấu nhất,
Có nỗi đau anh cùng.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Heinrich Heine » “Cứ mỗi buổi sáng mai...”