25/04/2024 15:01Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi hongha83 vào 08/06/2008 20:30
Nguyên tác
南浦春來綠一川,
石橋朱塔兩依然。
年年送客橫塘路,
細雨垂楊系畫船。
Phiên âm
Nam Phố xuân lai lục nhất xuyên,
Thạch kiều chu tháp lưỡng y nhiên.
Niên niên tống khách Hoành Đường lộ,
Tế vũ thuỳ dương hệ hoạ thuyền.Bản dịch của Phạm Tuyển
Bến nước xuân về sông nhuộm biếc
Tháp son cầu đá vẫn y nguyên
Hàng năm tiễn khách bên đê nọ
Gốc liễu, mưa sa, buộc chiếc thuyền