23/04/2024 22:31Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bảo Hương tự
保鄉寺

Tác giả: Vũ Duy Tuân - 武維洵

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/01/2020 19:12

 

Nguyên tác

偶來保寺得黎碑,
洪德年間阮健希。
父至雲林祈有子,
達時迎佛以長衣。
尋龍卜築初成小,
侍讀歸期再大之。
不顧前人心望重,
鄉豪取木改先規。

Phiên âm

Ngẫu lai Bảo tự đắc Lê bi,
Hồng Đức niên gian Nguyễn Kiện Hy.
Phụ chí Vân Lâm kỳ hữu tử,
Đạt thời nghinh Phật dĩ trường y.
Tầm long bốc trúc sơ thành tiểu,
Thị độc quy kỳ tái đại chi.
Bất cố tiền nhân tâm vọng trọng,
Hương hào thủ mộc cải tiên quy.

Dịch nghĩa

Ngẫu nhiên đến chùa Bầu xem được bia đá thời Lê,
Biết thân sinh ông Nguyễn Kiện Hy thời Lê.
Đến chùa Vân Lâm cầu sau có con trai,
Thời Hồng Đức ông Kiện Hy đỗ đạt, rồi rước Phật tại nơi cầu thuở trước về cắm đất dựng chùa ở thôn Bầu.
Ban đầu còn nhỏ,
Khi làm quan Thị độc mới quay về làm to lên.
Thế mà hương hào sở tại không đoái hoài đến tâm sự của tiền nhân,
Chỉ vì việc cần dùng gỗ lim, mà không giữ được kiểu cách kiến trúc xưa.

Bản dịch của Dương Văn Vượng

Xem bia Lê ở thôn Bầu
Thân sinh ông Nguyễn đến cầu chùa Vân
Được con đỗ đạt tới tuần
Liền sang rước Phật cùng dân dựng chùa
Trước làm nhỏ sau dần to
Lúc quan thị độc trở về xây nên
Hương hào chẳng đoái công ơn
Phá ra lấy bớt gỗ lim để dùng
Bài thơ được chép trong sách Thiên gia thi tuyển của Nguyễn Đức Huy ở xóm Bình An, xã An Nhân, huyện Đường Hào, tỉnh Hải Dương.

Chùa Bầu nay thuộc thị xã Phủ Lý, tỉnh Hà Nam. Thời cuối Lê hương hào vin cớ tiền tế bị hỏng, lý trưởng Trần Văn Phiệt chủ việc giải hạ toà này lấy gỗ sửa đền và đóng cổng làng. Chùa hiện vẫn thờ tứ pháp, thần tích do Biện lý bộ Hộ là Đỗ Huy Liêu người thôn La Ngạn, xã Yên Đồng, huyện Ý Yên, tỉnh Nam Định viết. Sinh thời Đỗ Huy Liêu đã có đốc việc tu sửa chùa Bầu, chùa Quỳnh Châu và chùa Bảo Khám, đều thuộc đất Hà Nam.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vũ Duy Tuân » Bảo Hương tự