30/03/2024 01:00Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cái tính trẻ con
Gamineries

Tác giả: Paul Verlaine

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 10/12/2020 19:02

 

Nguyên tác

Depuis que ce m’est plus commode
De baiser en gamin, j’adore
Cette manière et l’aime encore
Plus quand j’applique la méthode

Qui consiste à mettre mes mains
Bien fort sur ton bon gros cul frais,
Chatouille un peu conçue exprès,
Pour mieux entrer dans tes chemins.

Alors ma queue est en ribote
De ce con, qui, de fait, la baise,
Et de ce ventre qui lui pèse
D’un poids salop — et ça clapote,

Et les tétons de déborder
De la chemise lentement
Et de danser indolemment,
Et de mes yeux comme bander,

Tandis que les tiens, d’une vache,
Tels ceux-là des Junons antiques.
Leur fichent des regards obliques,
Profonds comme des coups de hache,

Si que je suis magnétisé
Et que mon cabochon d’en bas,
Non toutefois sans quels combats !
Se rend tout à fait médusé.

Et je jouis et je décharge
Dans ce vrai cauchemar de viande
À la fois friande et gourmande
Et tour à tour étroite et large,

Et qui remonte et redescend
Et rebondit sur mes roustons
En sauts où mon vit à tâtons
Pris d’un vertige incandescent

Parmi des foutres et des mouilles
Meurt, puis revit, puis meurt encore,
Revit, remeurt, revit encore
Par tout ce foutre et que de mouilles !

Cependant que mes doigts, non sans
Te faire un tas de postillons,
Légers comme des papillons
Mais profondément caressants

Et que mes paumes de tes fesses
Froides modérément tout juste
Remontent lento vers le buste
Tiède sous leurs chaudes caresses.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Bởi anh còn tính trẻ con
Hồn nhiên thích thú được hôn em hoài
Thế này anh thấy vẫn hay
Nên anh cứ thế hôn hoài nhé em

Cho tay anh đặt thật êm
Trên bờ mông đẹp xinh mềm của em
Thoảng anh chợt muốn kiếm tìm
Mon men theo lối lên thiên đường tình.

Rồi trong anh lại trỗi lên
Muốn đưa em đến nơi miền mây mưa
Nằm lên em sát cho vừa
Em ôm gánh trọn - hương xưa vỗ về

Ngực em tràn ngập đê mê
Áo xiêm từ giã
Cho khuê các đùa
Mắt anh giăng kín mây mưa

Khi em nghe tiếng lòng vừa thiết tha
Trở về thời cổ xưa xa
Đem trao ánh mắt thật thà với nhau
Lắng từng bước ngập vào sâu

Anh nghe cuốn hút chìm vào trong em
Một làn ấm dịu dâng lên
Không là chiến đấu hai bên địch thù?
Mà thân xác cũng bơ phờ.

Anh nâng niu giấc say mơ mặn mà
Mộng về ôm ấp thịt da
Tham lam thích thú đôi ta cùng hoà
Khép vào rồi kéo rộng ra

Và lên xuống
Để thăng hoa cuộc tình
Trong khi mò mẫm thân hình
Lâng lâng trong dạ khi tình lên khơi

Giọt tình ướt đẫm tuôn rơi
Ngất ngây, ngây ngất, rã rời hồn ta
Quần nhau cho cạn thiết tha
Đê mê lịm chết thịt da ướt mềm!

Anh đan từng ngón tay êm
Ru em vào giấc bên thềm say mơ
Như con bướm lượn lửng lờ
Vuốt ve sâu kín dưới bờ tình yêu

Bàn tay âu yếm nuông chiều
Lạnh lùng thôi hết dập dìu bên em
Ngực em má tựa thật êm
Nghe niềm ấm áp phủ lên chúng mình.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Paul Verlaine » Cái tính trẻ con