27/04/2024 03:03Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

XVI (Lời anh nói với em đều vô nghĩa)
XVI (Les mots que tu me dis ne comptent pas beaucoup)

Tác giả: Anna de Noailles

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 23/10/2022 06:19

 

Nguyên tác

Les mots que tu me dis ne comptent pas beaucoup,
Mais si j’ai confiance en toi,
C’est pour ce mouvement du visage et du cou
D’une tourterelle qui boit.

Tes projets quelquefois sont obscurs et divers,
Pourtant jamais tu ne te nuis;
Ton souffle dans l’espace attiédirait l’hiver,
Ton rire est le croissant des nuits.

Je ne puis m’abuser alors que tu me plais:
Que peux-tu prendre ou bien donner,
Puisque l’étonnement dont mon cœur se repaît
Est de songer que tu es né?…

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Lời anh nói với em đều vô nghĩa,
Nhưng nếu em còn tin tưởng nơi anh
Là chuyển động của mặt và cổ anh
Của một con chim bồ câu uống rượu.

Những vuốt ve đôi khi còn do dự,
Tuy, anh không làm hại đến bản thân;
Hơi thở anh khoả dịu tiết đông hàn,
Tiếng cười của anh là đêm loang loáng.

Em không dối mình khi anh làm thoả mãn:
Anh muốn lấy đi hoặc cho những gì,
Từ kinh ngạc nên hồn em nâng niu
Nghĩ rằng anh được sinh ra là thế?...

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Anna de Noailles » XVI (Lời anh nói với em đều vô nghĩa)